3.4.1. Понятие «текст»
Маркетинговые коммуникации осуществляются в устной и письменной форме. И в том, и в другом случае единицей коммуникации является текст, который организуется с целью достижения максимального воздействия на реципиента. Следовательно, текст и как посредник во всех видах маркетинговой коммуникации, и как форма воплощения процесса и результата профессиональной деятельности проектировщика выступает важнейшей категорией проектирования.
В узком плане текст есть результат речетворческого процесса, характеризующийся такими признаками как завершенность, связность, цельность, жанровая оформленность. Текст в таком формате можно рассматривать как смыкающий компонент акта коммуникации (М.М.Бахтин). Представляя собой некое организованное множество языковых знаков, текст приобретает смысл лишь в процессе коммуникации, где он раскрывает свои смысловые горизонты в активном сознании реципиента. Только в этом случае он приобретает социально–культурный смысл и становится компонентом коммуникативных действий. Текстом может быть слово, знак, высказывание, содержательно–смысловой блок, коммуникативно–познавательная программа. В таком качестве текст может бытовать как письменной, так и в устной форме. В формате устной коммуникации текст предстает как дискурс, т.е. речевое высказывание, предполагающее говорящего (автора) и слушающего (адресата), а также наличие у первого намерения повлиять на другого с помощью речевых средств.
В широком смысле текст представляет собой организованное единство составляющих его элементов, т.е. связная, компактная и воспроизводимая последовательность знаков или образов, развернутая во времени, выражающая некоторое содержание и обладающая доступным пониманию смыслом (латинское textus значило «связь», «соединение», «ткань»)1. Являясь аксиологическим и семантическим пространством человеческого существования, текст содержат в себе бесконечное множество смыслов, которые актуализируются в процессе индивидуального, авторского построения картины мира и человека. Потенциальная инвариантность текста, с одной стороны, отражает его креативный потенциал, с другой, она определяется содержанием внутреннего мира воспринимающего его субъекта. Полифония смыслов текста понимается не обязательно как одновременность презентации всех смысловых линий, а, скорее, как их «мерцание» (Ю.М.Лотман). С точки зрения психолингвистики текст – это вербальный и знаково зафиксированный (в устной или письменной форме) продукт речемыслительной деятельности, обладающий содержательной завершенностью и информационной самодостаточностью.
В формате социальной коммуникации текст есть адресованное сообщение, предполагающее активную позицию реципиента по отношению к получаемому сообщению: он должен его расшифровать, выбрав подходящий смысловой код или выработав новый. Творческий акт при этом совершается на обоих концах информационно–коммуникативной цепи.
Текст–сообщение как коммуникативная единица, порождение которой детерминировано стремлением субъекта реализовать тот или иной замысел, возникает как равнодействующая нескольких факторов:
• проблемной ситуации, т.е. стечением некоторых обстоятельств, воспринимаемых как актуальные и требующих разрешения с помощью тех или иных средств. Порождение текста как коммуникативной единицы обусловлено стремлением субъекта решить возникающие проблемы;
• намерений субъекта (отрефлексированных целей, мотивов и задач, ведущих к желаемому результату). Коммуникативная активность предполагает целенаправленное использование методов и средств, необходимых для выхода из проблемных ситуаций;
• избранной им технологии, т.е. набора приемов воплощения коммуникативно–познавательного замысла.
Центральной категорий понимания текста является смысл, представляющий собой некоторую абстракцию и выступающий «средством, позволяющим строить конкретные знания» о значениях, которые получаются путем абстрагирования или обобщения чего–то, заключенного в эмпирическом материале1. Смысл является «той конфигурацией связей и отношений между разными элементами ситуации деятельности и коммуникации, которая создается или восстанавливается реципиентом»2.
Смысл текста есть конструкт, связанный с определенным культурным объектом и представляющий его информационное, эмоциональное и экспрессивное содержание (значение). Он скрепляет составные элементы текста, активно способствует репродукции его содержания, позволяет соотнести содержание каждого данного конкретного текста с действительностью.
Смыслы текстов можно классифицировать:
по типу (информационное, эмоциональное, экспрессивное содержание);
по ориентации на определенный способ восприятия (рациональное познание, интуитивное понимание, ассоциативное сопряжение, эстетическое вчувствование, традиционное отнесение);
по уровню адресации (смыслы, предназначенные для всех, для этнической, языковой, социально–групповой, профессиональной или иной субкультуры, адресованные конкретному индивиду);
по специфике языковой представленности (доминированию средств того или иного языка культуры);
по приоритетности и популярности на том или ином уровне культуры (специализирующем, обыденном, трансляционном).
Работа со смыслами осуществляется на нескольких уровнях и включает: производство смыслов; создание форм и каналов их коммуникации; интерпретацию, которая одновременно выполняет смыслообразующие функции, ибо выработка смысла осуществляется в процессе понимающей активности сознания.
В процессе маркетинговой коммуникации произведенный смысл не всегда равен тому смыслу, который возникает в сознании воспринимающего субъекта. И это закономерно, ибо понимание – процесс многогранный и субъективно детерминированный. Выделяется несколько модусов понимания: следование заданному или избранному направлению; способность прогнозировать; способность дать словесный эквивалент; согласование программ деятельности; способность решать проблемы; способность осуществить приемлемую реакцию (это наиболее распространенное проявление понимания как необходимого элемента общения – в данном случае понимание выражается в соотносимости высказываний о предмете сообщения); реализованная способность правильно провести рассуждение, действовать адекватно объекту или ситуации. Важно отметить такой аспект понимания как способность прилагать к изменяющейся действительности уже имеющиеся знания о ситуациях или объектах. Нередко они принимают форму аксиологических и гносеологических стереотипов, которые требуют учета в процессе проектирования методов и средств воздействия на целевую аудиторию.
Процесс понимания един, но каждый его аспект имеет смысловую (содержательную) самостоятельность и может быть выделен из конкретного эмпирического акта. М.М.Бахтни отмечал следующие этапы понимания: психофизиологическое восприятие физического знака (слова, цвета, пространственной формы); узнавание его (как знакомого или незнакомого); понимание его повторимого (общего) значения в языке; понимание его значения в данном контексте (ближайшем и более далеком); активно–диалогическое понимание (спор–согласие); включение в диалогический контекст; оценочный момент в понимании и степень его глубины и универсальности1.
Для понимания текста требуется не только знание языка, на котором текст составлен, но и определенный объем личностного контекста. Когда эти два компонента вступают во взаимодействие, происходит процесс восприятия и понимания текста. Следовательно, понимание текста предполагает не просто объективацию, но и проектирование его новых смыслов, задаваемых социально–культурным и личностным контекстом субъекта понимания. Подлинное понимание текста – это всегда выход за пределы того, что в нем непосредственно содержится.
Условием адекватности понимания и интерпретации текста является, прежде всего, соответствующий уровень личностного развития (глубина контекста как совокупности знаний о мире, принадлежащих и субъекту высказывания, и его адресату). Объективность и адекватность понимания во многом определяются также способностью субъекта к эмпатии, интуитивно–эмоциональному проникновению в скрытый смысл, недоступный обычным рациональным способам извлечения знания.
Важнейшей категорий понимания текста является образ, возникающий в результате запечатления объекта в сознании, выступающем в качестве воспринимающей духовной инстанции. Образ есть внутренняя чувственно доступная форма внешнего содержания. С точки зрения проектировщика образ – это специфический предмет коммуникации, целенаправленно продвигаемый к аудитории с целью формирования ее нормативных параметров или изменения ситуации в сторону нормы. Образ дает возможность использовать наиболее эффективные проектные технологии (в частности, метод референтации, который реализует свой маркетинговый потенциал через образное воплощение проектного замысла). С позиции целевой аудитории воспринимаемый образ (реальной личности, исторического деятеля, героя художественного произведения, задействованного в сюжетно–ролевой ситуации рекламного ролика) – это персонифицированное восприятие и переживание текста, которому образ придает целостность, ценность и осмысленность.
Одним из условий эффективности маркетинговых коммуникаций, помимо содержания, является структура текста. Следовательно, и в структурном плане тест должен обладать определенными качествами, которые позволяют ему решить соответствующие маркетинговые задачи.
В частности, больший эффект обеспечивает текст (как письменный, так и устный), в котором самая важная информация располагается в начале (антикульминация) или в конце (кульминация). Кульминация и антикульминация опираются на психологические закономерности восприятия, которые действуют всегда, независимо от логического способа построения аргументов. Исследования показали, что расположение самой важной информации в конце текста, речи (кульминация) предпочтительнее для благожелательного и заинтересованного читателя (слушателя), для которого достаточно небольшого стимула, чтобы заставить прочитать текст или дослушать речь до конца, где он ожидает наиболее веских аргументов. Антикульминация эффективна в текстах, адресованных нейтральному или незаинтересованному читателю (слушателю), которому в начале текста необходимо более сильное воздействие, чтобы он смог дочитать (или дослушать) его до конца. Антикульминация здесь предпочтительнее и с психологической точки зрения, потому что она ориентирует реципиентов относительно намерений автора1. В таком случае предпочтительнее начинать с аргументов, близких и понятных потенциальной аудитории, чтобы создать общую почву для сотрудничества коммуникатора и реципиента2.
Любой маркетинговый текст – это своеобразное «кодированное сообщение», направленное на провокацию определенного ответного действия. От адекватности его понимания и интерпретации зависит ответная поведенческая реакция аудитории. Поэтому проектировщик маркетинговых коммуникаций (и, прежде всего рекламы, PR–акций) уделяет огромное внимание тексту, его планируемым и непредсказуемым возможностям влиять на сознание и поведение человека.
Yandex.RTB R-A-252273-3- Санкт–петербургский
- Содержание
- Введение. Проектная культура и профессиональная успешность специалиста
- 1 Раздел. Проектирование как социальная технология
- 1.1. Особенности проектирования
- 1.2. Генезис и этапы развития маркетингового проектирования
- 2 Раздел. Теоретические основы маркетингового проектирования
- 2.1. Структура проектной деятельности
- 2.2. Принципы маркетингового проектирования
- Проектирование строится также на технологических принципах, которые фиксируют возможности и границы самого метода:
- 2.3. Виды маркетингового проектирования
- 2.4. Этапы проектирования
- 1 Этап: анализ ситуации.
- 2 Этап: определение и характеристика аудитории проекта
- 3 Этап: целеполагание.
- 4 Этап: инструментальное оснащение проекта.
- 5 Этап: ресурсное обеспечение проекта.
- 3 Раздел. Проект как форма и модель маркетинговой коммуникации
- 3.1. Параметры маркетингового проекта
- 3.2. Предмет маркетинговой коммуникации как средство изменения ситуации
- 3.3. Виды маркетинговых коммуникаций
- 3.4. Текст как посредник маркетинговой коммуникации
- 3.4.1. Понятие «текст»
- 3.4.2. Письменные тексты в системе маркетинговых коммуникаций
- 3.5. Условия эффективности маркетинговых коммуникаций
- Практикум
- 4 Раздел. Проектные технологии
- 4.1. Технология анализа ситуации
- 4.1.1. Понятие и структура ситуации
- 4.1.2. Технология анализа проблем
- Практикум
- Проблемы сохранения историко–культурного наследия
- Социальные проблемы населения
- Проблемы нравственного воспитания
- 4.2. Технологии выявления, характеристики и формирования аудитории проекта
- 4.2.1. Этапы определения аудитории проекта
- 4.2.2. Социальные критерии сегментирования маркетинговой среды
- 4.2.3. Ситуация как модель анализа аудитории проекта
- 4.2.4. Нормативное потребительское поведение как цель и результат маркетинговых коммуникаций
- 4.2.5. Спрос как основная характеристика нормативного потребительского поведения: механизмы и технологии формирования
- 4.2.6. Психолого–поведенческие критерии выявления и характеристики аудитории
- Личностные проблемы как критерий выявления и характеристики аудитории проекта
- Потребности как критерий выявления и характеристики аудитории проекта
- Мотивы как критерий выявления и характеристики аудитории проекта
- 4.2.7. Социально–культурные критерии выявления, формирования и характеристики аудитории проекта
- Ценности как интегральная характеристика социальной среды маркетинговых коммуникаций
- Жизненные стратегии как критерий выявления, формирования и характеристики аудитории проекта
- Жизненный стиль как критерий выявления, формирования и характеристики аудитории проекта
- Учет жизненных стилей в процессе обоснования аудитории проекта
- 4.2.8. Технология формирования нормативных параметров аудитории (социальная категоризация)
- Практикум
- 4.3. Позиционирование как технология маркетингового проектирования
- 4.3.1. Задачи и возможности технологии.
- 4.3.2. Основания позиционирования
- 4.3.3. Позиционирование в системе формирования бренда
- 4.3.4. Методика определения маркетинговой позиции субъекта (техника «репертуарных решеток»)
- Практикум
- 4.4. Референтация как технология маркетингового проектирования
- 4.4.1. Сущность, задачи и возможности технологии
- 4.4.2. Референтность как атрибут социально–психологических взаимодействий
- 4.4.3. Виды референтов и критерии их определения
- 4.4.4. Области применения референтации
- 4.4.5. Технология референтации в системе массовых коммуникаций
- 4.4.6. Взаимосвязь жизненных стратегий аудитории и вербальных референтных символов
- Взаимосвязь жизненных стратегий и референтных символов
- 4.4.7. Социально–культурные особенности применения технологии референтации
- Практикум
- 5 Раздел. Виды маркетингового проектирования
- Содержание коммуникации (основные события)
- 5.1. Технология проектирования рекламной кампании
- 5.1.1. Понятие рекламы
- 5.1.2. Условия эффективности рекламных кампаний
- 5.1.3. Структура и этапы разработки проекта рекламной кампании
- 2 Раздел: Определение и характеристика аудитории:
- 3 Раздел: Определение целей и задач рекламной кампании.
- 4 Раздел: Разработка стратегии рекламной кампании
- 6 Раздел. План рекламной кампании:
- 7 Раздел. Бюджет рекламной кампании
- 5.1.4. Текст рекламного сообщения: структура и технология производства
- 5.1.5. Специфические приемы рекламы
- Практикум
- 5.2. Проектирование имиджевых кампаний организации
- 5.2.1. Актуальность формирования имиджа организации
- 5.2.2. Имидж: понятие, субъекты, требования
- 5.2.3. Этапы проектирования имиджевых кампаний организации
- 3 Этап: Определение имиджевых ресурсов.
- 4 Этап: Цели и задачи кампании.
- 5 Этап: Модель имиджа
- 6 Этап: Обоснование стратегии действий
- 5.2.4. Ресурсы проектирования имиджевых кампаний
- 5.2.5. Фирменный стиль как цель и ресурс имиджевой компании
- 5.3. Проектное обоснование акции
- 5.3.1. Виды акций
- 5.3.2. Формы акций
- 5.3.3. Основные события как средство маркетинговой коммуникации
- 5.3.4. Структурапроектного обоснования акции
- 3. Вид, цель и задачи акции.
- 5. Сценарный план акции:
- 6. Атрибутика акции.
- 8. Бюджет и источники финансирования акции.
- Практикум
- Вопрос 1 (2 очка). Верите ли вы, что первым товаром, который первым выпустила компания “ Филипс”, была электрическая лампочка? (Да / Нет)
- Вопрос 2 (1 очко). Правда ли что компания “Филипс” до сих пор производит утюги, нагрев которого производится не электричеством, а открытым пламенем? (Да / Нет)
- Вопрос 3 (1 очко). Правда ли, что название “Филипс” образовано из имени и фамилии ее отца – основателя – Филипп Ипсвич? (Да / Нет).
- Вопрос 5 (3 очка). В какой форме выстроено здание компании “Филипс”: а) Огромного телевизора; б) Старинного замка.
- 5.4. Проектное обоснование pr–кампаний
- 5.4.1.Особенности пр–акций
- 5.4.2.Структура и ресурсы pr–акций
- 5.4.3.Текст как средство pr–коммуникации
- 5.4.4. Этапы проектирования pr–кампаний
- 2 Этап: Определение аудитории pr–кампании.
- 3 Этап: Целеполагание.
- 5. Критерии оценки эффективности (планируемый результат).
- Практикум
- Обсудить следующие вопросы:
- 5.5. Технология проектирования бизнес–структур
- 5.5.1. Маркетинговые функции концепции бизнес–организации
- 5.5.2. Этапы разработки концепции организации
- 2. Обоснование маркетинговой стратегии организации.
- 3. Социальная политика организации:
- 4. Обоснование маркетинговых мероприятий организации:
- 5. Функционально–содержательная модель организации:
- 5.6. Политический маркетинг как область проектной деятельности
- 5.6.1. Виды политических технологий:
- 5.6.2. Особенности отечественного опыта использования политических технологий:
- 5.6.3. Проектирование избирательных кампаний предмет проектирования в избирательных кампаниях
- Этапы проектирования избирательных кампаний
- 4.1. Общая стратегия действий:
- 4.2. Презентация и продвижение имиджа:
- 5.6.4.Условия эффективности разработки и продвижения имиджа кандидата
- 5.6.5.Инструментарий избирательных кампаний
- Практикум
- 6 Раздел. Социально–культурные проекты в системе маркетинговых коммуникаций
- 6.1. Социальное проектирование: маркетинговый потенциал, технология
- 6.1.1. Функции маркетинга социальных программ
- 6.1.2. Этапы разработки социального проекта
- 2 Этап. Обоснование целей и определение задачи проекта.
- 4 Этап. Бюджет проекта.
- 5. Ресурсное обеспечение проекта.
- 6.1.3. Проблемное поле социального проектирования
- 6.2. Маркетинговый потенциал культурных программ
- 6.2.1. Специфика формирования культурных программ
- 6.2.2. Приоритеты и проблемное поле культурного проектирования
- 6.3. Праздник как культурный проект и маркетинговая акция
- 6.3.1. Праздник как социальное явление и форма маркетинговой коммуникации
- 6.3.2. Структура проекта праздника
- 1. Обоснование вида праздника.
- 5. Содержание праздничных событий.
- 6. План участия основных категорий аудитории праздника.
- 8. Программа маркетингового обеспечения праздника.
- Практикум
- 7 Раздел. Маркетинговые технологии и культура
- 7.1. Маркетинг и социальная ответственность
- 7.2. Маркетинг как инструмент глобальной идеологии
- 7.3. Постмодернистские истоки современного маркетинга
- 7.4. Подготовка специалиста в области маркетинговых технологий: конфликт нравственности и успешности
- 7.5. Национально–культурная специфика как этическая и содержательная основа маркетинговых коммуникаций
- 7.5.1. Взаимосвязь доминирующих культурных регуляторов и социальных технологий
- 7.5.2. Ценностно–нормативная специфика российской культуры
- 7.5.3. Содержание ценностно–нормативного ядра российской культуры
- 7.5.4. Психо–антропологический срез российской культуры (российская ментальность)
- 7.5.5. Идентификационные ресурсы отечественной духовности
- Словарьосновныхтерминов
- Предметныйуказатель
- Литература