Этап четвертый
Отберите «кандидатов» на право стать неймом. Вооружитесь словарями (толковым, этимологическим, синонимов, иностранных слов и др.). Работу можно проводить как путем «мозгового штурма», так и индивидуально.
Используйте экспрессивную лексику: метафору, метонимию, олицетворение (подробнее см. в разделе 5.3.1.), устаревшие и новые слова, заимствования, «говорящие» фамилии и т.д.
Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Вот пример нейма-метафоры – турфирма «АРИАДНА» (ассоциация с нитью Ариадны, указывающей путь из лабиринта, использована для позиционирования профессиональной надежности).
Не включайте в список метафоры-головоломки. Имя должно служить дополнительным выразительным средством информации, а не становится тормозом, мешающим легко и быстро повлиять на знание потребителя.
Проследите, чтобы в список не попали метафоры-ошибки. На какую, спрашивается, аудиторию сориентирован шейпинг-центр, имеющий название «ЯГА»116?
Метонимия – перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. В метонимии в отличие от метафоры сопоставляются не сходные, а связанные явления.
Примером нейма-метонимии нам послужит название турфирмы, специализирующейся на оздоровительных турах, – «ГЕОГРАФИЯ КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ». Речь, понятно, идет не о науке географии, а об объектах изучения географии – разных странах. А еще – об оздоровительном потенциале различных географических объектов: морей, озер, источников и т.д.
Олицетворение – перенесение свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия, как, например, в названии турфирмы «МИСТЕР ОТДЫХ».
Устаревшие слова вызывают из подсознания образы, сформировавшиеся у предков. Использованы в названиях турфирм «ВОДОХОДЪ», «ДИЛИЖАНС». Подобные неймы намекают, как правило, на долголетие и богатый опыт компании.
Новые слова (неологизмы) тоже могут стать источником вдохновения. Мастерством, которым в совершенстве владел К. Чуковский (автор Мойдодыра и Айболита), сегодня овладевают и в коммерческих целях. Так, в названии ресторана доставки «СУМОМ» прочитывается двоякий смысл: составная часть нейма «сумо» указывает на японское меню заведения; не нуждается в комментариях разбивка слова – «с умом».
Заимствования, как уже отмечено, весьма коварны, ибо зачастую являются для нас бессмысленным набором звуков. Но они хороши, если не нуждаются в переводе, как, например, в названии уфимского кафе «БОН АППЕТИ».
Названием может стать адрес или местоположение фирмы. Так, в Москве по адресу Борисовский проезд, 19 находится гостиница «БОРИСОВСКИЙ, 19», на 1460 км трассы М 5 (это в Демском районе г. Уфы) – кафе «М 5».
В «кандидатский список» не забудьте включить фамилии.
Речь идет, во-первых, о фамилиях владельцев/основателей фирмы. Зачастую мы даже не догадываемся, что названия всемирно известных брендов – фамилии: Cadbury, Colgate, Ericsson, Philips, Ferrari и др.
В дореволюционной России фамилии владельцев носили и заводы, и магазины, и салоны, предоставляющие различные услуги, – гарантом качества, таким образом, выступала репутация предпринимателя. В советский период эта традиция была утрачена вместе с предпринимательством. Государство наводнило наш словарь ломающими язык аббревиатурами: Роскофецикорпродукт, Ростекстильшвейторг, Главплодовощторг и т.д. В почете были также обезличенные названия – «Незабудками» или «Орбитами» назывались и парикмахерские, и кафе, и магазины одежды. В последние годы фамилии-неймы начали возвращаться. Противопоказаний к их применению почти нет. Кроме одного – фамилия не должна вызывать противоречивые или негативные чувства. Сравним: Туристическая компания ДМИТРИЯ ГОРЕМЫКИНА117 и Туристическая компания ОЛЕГА ДРАГУНСКОГО. Первой из упомянутых компаний конкурировать несравнимо тяжелее. И всему виной не вселяющая оптимизма фамилия. Итак, оставьте в «кандидатском списке» фамилию владельца, если она в эмоциональном плане позитивна или нейтральна (например, трактир «У ВЕРЕЩАГИНА» в Уфе).
Сегодня существует еще одна фамильно-нейминговая тенденция – придумывание «говорящей» фамилии. Этот прием популярен не случайно. Через фамилию можно ненавязчиво передать любой нужный смысл. Кстати, муки творчества сочинителю такого нейма может облегчить телефонный справочник.
Неймом может стать не только фамилия, но и имя. Этот принцип заложен в неймах ряда туроператоров: «NATALIE TOURS», «ИННА ТУР». В Уфе работает турфирма «РАШИДА-ТУР». В любом городе найдутся настраивающие на домашнюю кухню «именные» кафе или рестораны: «У Сан Саныча», «У Левы», «У Вазгена» и т.д.
Можно включить воображение и посредством формальных приемов создать нейм с обогащенной смысловой нагрузкой: гостевой дом «Сосновый кРай», пивной ресторан «Beerлога».
- Глава 1. Место рекламы в комплексе маркетинга
- 1.1. Комплекс маркетинга
- Особенности товара-услуги6
- Виды продукта в скст с маркетинговой позиции7
- Илл. 1.1. Реклама с указанием цены считается более привлекательной «Ростик'с»: студенческий обед за 47 рублей
- Гостиница эконом-класса от 370 руб./сут. 25 минут до центра Москвы15
- 1.2. Понятия «связи с общественностью» и «реклама»
- Глава 2. Социально-психологические основы рекламы
- 2.1. Проблемы восприятия потребителем рекламного сообщения
- 2.1.1. Ощущения
- 2.1.2. Восприятие
- 2.1.3. Внимание
- 2.1.4. Память
- 2.1.5. Мышление
- 2.1.6. Эмоции
- 2.2. Формирование в подсознании потребителя эффективного рекламного образа товара (услуги)
- 2.3. Формирование у потребителя желания (мотивации) выполнить рекламный призыв к действию (приобретению)
- 2.3.1. Мотив как стимулятор поведения потребителей. Классификации мотивов
- 2.3.2. Реклама как средство формирования мотива приобретения
- Глава 3. Виды рекламы. Рекламная кампания
- 3.1. Виды рекламы
- 3.2. План рекламной кампании
- 3.3. Выявление целевых групп воздействия
- 3.4. Формирование уникального торгового предложения
- 3.5. Цели рекламных кампаний
- 3.6. Классификация рекламных кампаний по целям
- 3.7. Классификация рекламных кампаний по срокам проведения
- 3.8. Разработка бюджета рекламной кампании
- Разработка рекламного бюджета
- Определение общего объема средств на рекламу Распределение средств по направлениям и статьям расходов
- 3.9. Предварительная оценка рекламы
- 3.10. Оценка эффективности рекламной кампании
- Глава 4. Структура рекламного обращения
- 4.1. Слоган
- 4.1.1. Коммерческое имя (нейм)
- Этап третий
- Этап четвертый
- Этап пятый
- 4.1.2. Место имени в слогане
- 4.1.3. Форма включения имени в слоган
- 4.1.4. Философия фирмы
- Креативно, стильно, дорого! («alef», Москва)
- Кафе-бар «Дон Кихот». Маленький островок жаркой Испании (г. Уфа)
- Пивной ресторан «Бочка». В духе Баварии (г. Волгоград)
- Ресторан «Тигрис». Из обихода фараонов (г. Ильичевск, Украина)122
- «Senor Parellada». Обслуживание такое, что Вы почувствуете себя королем!
- Ресторан «Bed Cafe». Ужин в постель124
- Ресторан «Маркет». Южный базар125
- Кафе «Пещера». Магия ночи и хорошего настроения
- «Marina Monchos». Здесь готовят лучшую в мире паэлью!
- 4.2. Заголовок
- 4.2.1. Уникальное торговое предложение
- 4.2.2. Психологическая концепция утп
- 4.2.3. Специфика заголовков в рекламе услуг индустрии гостеприимства
- 4.3.2. Рекламная стратегия
- 4.3.3. Количество аргументов в тексте
- Есть мнение
- 4.3.4. Коммуникативные модели информационного блока
- Кавминводы. Вершины вашей мечты! Целебная сила гор, воды и солнца! («Al-Travel», Москва)
- Есть мнение
- Звезды «Агидели» не только светят, но и греют
- Тайная любовь Распутина и Николая ii142
- Весь мир с тобой!