IV. Complete the words.
He committed the Spice Girls to product e______ deals for everything from Asda supermarkets to Polaroid cameras.
M______ r______ showed good potential of marketing aftershave to Hispanic men.
Newspapers make money from selling m______ s______.
We have done a lot to change the p______ of the company.
The company success has received e______ c______.
A quick s______ p______ of delegates revealed that most would prefer a longer conference.
The c______ o______ is to grow earnings at about 6% a year.
We are confident we will meet all the requirements of the design b______.
The book became a worldwide bestseller, largely by w______ o______ m______.
The editorial s______ a clear m______ about the dangers of drug taking.
He has noticed a falloff in c______ l______ to particular brands of tires.
We aim to do better at h______ the skills and talents of our o______ f______.
There’s a lot of c______ c______ about new Hoover products.
Savings are needed to finance new p______ l______.
Competitors criticized the group for h______ up products it can’t deliver.
I try to s______ my children towards healthier foods.
Translate the following word-combinations from Russian into English consulting the article.
Одобрение третьих лиц; информационное пространство; передовая статья; поддержание доброго имени; корпоративные цели; составлять неотъемлемую часть функции управления; способствовать укреплению внутренних и внешних связей; конкурентоспособность компании; запустить в продажу новый продукт; неформальный опрос; информация «из уст в уста»; область особой тревоги клиентов; преданность покупателей и сохранение их приверженности; традиционная реклама; промоушн; создать информационное сообщение; имидж компании; разворачивать рекламную кампанию; новостная ценность; направлять деятельность лиц, формирующих общественное мнение; привлекать интерес потребителей к торговой марке; формировать рынок; информационный документ; проводить исследование рынка; выбранный наугад покупатель; разрозненные аудитории; освещение событий в передовой статье; эффект неразрывного целого, оказывать воздействие на общественное мнение.
Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary.
Можно использовать связи с общественностью в развёртывании рекламной кампании, начав освещение событий в передовой статье.
Связи с общественностью могут оказывать воздействие на разрозненные аудитории, используя промоушн.
Объединённые усилия в маркетинговой кампании должны в конечном итоге производить эффект неразрывного целого.
Связи с общественностью могут развернуть рекламную кампанию по продвижению продукта на рынок после того, как они добились доверия покупателей к данному продукту через одобрение третьих лиц.
Информация «из уст в уста» может способствовать как появлению, так и исчезновению торговой марки, о чём свидетельствуют недавние кризисные события на рынке.
Информационный документ в его идеальном понимании представляет собой письменный документ, в котором содержатся данные маркетинга, а также исследовательская информация о торговой марке, продукте или услуге, их активности на рынке, чётко обозначены задачи связей с общественностью, целевые аудитории и бюджетные ориентиры.
Рекламная кампания должна содержать элемент новостной ценности или момент противоречия.
Используя связи с общественностью для размещения информации о своём продукте в определённых изданиях, организация, возможно, должна создать ему популярность в небольших аудиториях, не исключая при этом более широкую целевую аудиторию в целом.
Для проведения количественного анализа могут быть использованы фокус-группы; неформальные опросы и методы измерения в исследовательской практике могут применяться для того, чтобы проверить правильность общей стратегии.
Цели проекта включают в себя создание нового положительного имиджа и позитивной репутации компании, а также создание благоприятной атмосферы для сделок купли-продажи среди потребителей.
«Большой взрыв» является одним из путей продвижения нового продукта на рынок, но существуют и другие, не менее эффективные способы.
Организация должна стремиться к тому, чтобы вовлечь как можно больше потребителей в покупку продукции своей торговой марки, а затем расширять это число покупателей.
Традиционная реклама может быть использована для продвижения товара в широкой группе покупателей.
Give the bilateral translation of the following dialogue.
Какова роль связей с общественностью в маркетинговых операциях? – The role of public relations in the marketing mix is simple: communicate key messages to defined target audiences within the marketing chain to influence purchasing decisions.
Можно ли охарактеризовать связи с общественностью как управление репутацией? – Yes, public relations practice is the discipline which looks after reputation with the aim of earning understanding and support and influencing opinion and behaviour.
Что ещё специалист по связям с общественностью должен принимать во внимание кроме осознания реально ощутимых параметров аудитории, скажем, интенсификацию информационных усилий или учёт старения покупателей и так далее? – Today a public relations professional should be mindful of key trends regarding consumer mindset such as increased consumer anxieties over security and remuneration, the literacy of the modern consumer which is underpinning growing confidence, the consumer expectancy of the impossible, the increasing blur of work and domestic sphere.
Translate the following text from English into Russian.
Many people confuse public relations with other functions – like advertising and marketing. Job openings in marketing for «public relations representatives» occasionally turn out to be positions as door-to-door sales representatives or telephone solicitors. In some small organisations, the same person does both public relations and marketing. Because of this some have concluded that there is no difference between marketing and PR.
Many people hired into PR jobs spend much of their time supporting marketing, introducing new products and services, publicising their uses, and promoting aspects of the marketing strategy. This doesn’t mean PR is marketing. Often confusion arises because public relations practitioners and their clients confuse publicity with public relations.
If we look at marketing we’ll see that the marketing mix consists of every element in the marketing strategy including – product naming, packaging, research, pricing, selling, distribution and after-sales services. All of these bear some degree of communication and goodwill. It also includes promotion as one of the 4ps – which might also suggest similarities between the two disciplines.
Given widespread confusion even in the practice of public relations, it is not surprising that others assume that the purpose of public relations is promoting goods and services to increase sales – «just like marketing». In short don’t assume that product publicity, which supports marketing, is the same as PR.
If not always clearly defined in practice, public relations and marketing can be distinguished conceptually.
People's wants/needs are fundamental to the concept of marketing. What people want gets translated into consumer demand.
Marketers offer products and services to satisfy the demand. Consumers select the products and services that provide the most satisfaction.
The marketer delivers the product to the consumer in exchange for something of value. This transaction distinguishes the marketing function – two parties exchanging something of value.
In marketing the emphasis is on selling, which differs from the PR role of informing, educating and creating understanding through knowledge.
In summary, marketing focuses on exchange relationships with customers. The result of the marketing effort is quid pro quo transactions that meet customer demands and achieve organisational economic objectives.
In contrast, PR covers a broad range of relationships with many publics – employees, investors, neighbours, special-interest groups, governments, and many more.
(Jefkinshttp://nwapa.spb.ru/ftxt/0310/chapter_6.html RR http://– Ch. 1 p.p. 3-32)
Translate the following text from Russian into English.
Включая PR-отдел в структуру отдела маркетинга, руководство компании совершает ошибку. Эти отделы должны сотрудничать, здесь не может быть иерархии подчинения, так как неизбежно возникает непонимание из-за отличия целей их работы.
Например: департамент компании Nвключает в свою структуру отдел по связям с общественностью. Предстоит выработать общую стратегию и принять какое-то важное решение. Целью маркетинга будет получение материальной выгоды, а цельюPR– поддержание доверия. Если по какой-то причине стратегические шаги маркетинга иPRне совпадут, выбор будет сделан в пользу маркетинга. Чем это грозит компании? Тем, что она может потерять доверие со стороны какой-либо ключевой аудитории, а тогда и долговременная стратегия маркетинга не может осуществиться, потому, что придётся заново искать клиентов или привлекать потерянных, а для этого потребуется переосмысление общей стратегии.
Задачей же параллельно работающего отдела по связям с общественностью было бы осуществление своей стратегии. Такой отдел не обязан подчиняться целям маркетингового отдела, ведь у них разные функции, разные задачи, значит, он может свободно укреплять и завоёвывать доверие для своей компании. А в идеале – именно он должен корректировать работу маркетингового отдела, опираясь на мораль социальной ответственности.
(Беленкова А.А. PRостой пиар. – М.: НТ Пресс, 2006. С. 20-21)
Summarize the article “Marketing Communication”.
Solve the following PR problem.
Balmain & Balmain, based in Dorset, was founded over fifteen years ago and designs, creates and sells fine quality, bespoke upholstered furniture. With a need to raise the profile of their business in many core areas, the company approached EB Marketing Services for specialist advice.
You are a PR practitioner working for EB Marketing Services. Design a PR campaign for Balmain & Balmain.
Unit 2
- Ильина о.К., Тычинский а.А.
- Предисловие
- Методическая записка
- Content
- Marketing communication
- The role of public relations in the marketing mix
- Public relations planning in the marketing mix
- Marketing integration
- Campaign development
- Diagnosing the solution
- Product launches
- Improving brand equity
- Public Relations in the future marketing mix
- Step-by step planning process
- Exercises
- I. Discuss the following questions.
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- Marketing integration
- III. Match the following definitions with the word-combinations below.
- IV. Complete the words.
- Internal communication
- Why communicate?
- What do people want to know?
- Some communication techniques
- Communication and leadership: the bp Oil experience
- Background
- Preparing the ground
- Creating the right attitude
- 1 The right attitude (see Figure 2.2)
- Attitude Technique Talent
- 2 The communication road map
- 3 The good communicator
- 4 The head office communication forum
- The virtuous circle
- Link with human resources
- Where is bp Oil now?
- Exercises
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- IX. Translate the following text from Russian into English.
- (Виктория Чупровская. Внутренний pr способен решить коммуникативные проблемы в компании. Www.Prlink.Ru)
- Сommunity relations
- Background
- What is community relations?
- Why bother?
- Methods used in a community relations programme
- One piece in the jigsaw
- Research
- Strategic objectives
- Project selection criteria
- A sponsorship example
- Donations policy
- How can the project be developed?
- Measurement and evaluation criteria
- Business benefits of the programme
- Employee participation in the community involvement programme
- Why bother involving your employees?
- How do you know that the programme is a success?
- Internationalising the programme
- Future developments
- Conclusion
- Exercises
- I. Discuss the following questions.
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- IV. Complete the words.
- V. Translate the following word-combinations from Russian into English consulting the article.
- Financial public relations
- How do you define financial public relations?
- The basic task
- Corporate public relations
- What contribution does financial public relations make to the success of a company?
- What are the rules that govern financial public relations?
- Why has this business become such a major industry?
- Investor relations – Is it public?
- Coordination and consistency
- A time to speak and time to remain silent
- How does it fit in with other areas of public relations?
- In-house or consultancy?
- Vickers plc – a very brief case study
- Conclusion
- A checklist
- Exercises
- Corporate public relations
- Vickers plc – a very brief case study
- VIII. Translate the following text from English into Russian.
- IX. Translate the following text from Russian into English.
- X. Summarize the article “Financial Public Relations”.
- XI. Solve the following pr problem.
- Local government and government relations
- Why central and local government matter
- Effective public affairs
- Defining public affairs
- Central and local government
- Government
- Members
- Local government
- Gaining access
- Case studies
- Bail Bandits – a campaign to change the law
- The execution
- Trident – battle of the dockyards
- Key points
- Exercises
- Business to business public relations by Nigel Lawrence
- The customer rules
- How do you know it works?
- The trade press
- Getting it right
- Being prepared
- Getting the good news across
- Joining forces
- Conclusion
- Exercises
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- Public relations for non-commercial organizations
- The mission
- Not-for-profit pr
- The public presence
- Partnership – the sum is greater …
- Provision of services
- Involvement of interested parties
- Case studies – the human face
- Aims, objectives and realization
- Checklist for a successful campaign
- Exercises
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- Involvement of interested parties
- III. Match the following definitions with the word-combinations below.
- VI. Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary.
- VII. Translate the following text from English into Russian.
- Sponsorship
- Definition of sponsorship
- What makes a successful sponsorship?
- Do’s and don’ts of sponsorship
- The sponsorship package
- Sponsorship package checklist
- The public relations agency agenda
- Exercises
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- The sponsorship package
- III. Match the following definitions with the word-combinations below.
- IV. Complete the words.
- V. Translate the following word-combinations from Russian into English consulting the article.
- Environmental public relations
- Be aware of public concerns
- Chemicals industry – in the limelight
- The Rhône-Poulenc initiative
- Changing public perceptions
- Putting the case for recycling
- Looking to the future
- Exercises
- II. Say what the following refer to in the text of the article under the headlines:
- III. Match the following definitions with the word-combinations below.
- IV. Complete the words.
- (Dorothy Seed. Global warming changes attitudes to nuclear power / Behind The SpinPublic Relations. Http://publicsphere.Typepad.Com/behindthespin/2006/11)
- Glossary a