Учет языковых особенностей (проблемы перевода)
При разработке рекламной кампании для другой страны очень важно учитывать особенности произношения и значения слов. Неверно воспринятое целевой аудиторией слово может свести на нет любую, самую качественную рекламу. Поэтому для составления текстов необходимо привлекать копирайтера, владеющего двумя языками, который может до конца понимать смысл обоих вариантов текста и его возможные интерпретации. В качестве проверки можно использовать «обратный перевод» - перевод текста с иностранного на родной язык. Однако не всегда такой перевод может передать все тонкости понимания языковых единиц в другой стране.
Так, например, фирма «Паркер Пет» использовала в Латинской Америке слоган «Вас никто не собьет с толку, если у вас есть «Паркер». Но по-испански словосочетание «быть сбитым с толку» по звучанию напоминает слово «забеременеть». Обычное для нас слово «скотч» в Германии звучит как «драгоценность».
Кроме того, в некоторых странах одновременно функционирует несколько государственных языков или диалектов: в Норвегии и Канаде 2 языка, в Бельгии – 3, в Швейцарии – 4; в Западной Европе говорят примерно на 30 диалектах, а в одном Китае – более чем на 20 [9, с. 229–231].
Неудачные совпадения возможны в любом языке. Так, польское детское питание называется «Бледина», а польская марка одежды – «Урода», что по-польски означает «красавица». Так же неудачно звучит по-русски слово «Wash» из названия шампуня «Wash and Go» и сочетание слов в названии туалетной воды «Blue water».
На Тайване слоган «Взбодрись вместе c поколением Pepsi» стал звучать как «Pepsi оживит твоих предков». А в Японии слоган пылесосов Electrolux «Ничто не сосет так, как Electrolux» был воспринят как реклама необычных секс-туров [11, с. 690–691].
- Основы рекламы
- Оглавление
- Глава 1. Реклама и общество
- 1.1. Понятие, сущность и задачи рекламы
- 1.2. Виды рекламы
- 1.3. Рекламный процесс и его участники
- 1.4. Российский рекламный рынок: состояние, особенности и перспективы развития
- Объем российского рекламного рынка по данным
- Распределение долей по средствам распространения рекламы
- Место по инвестициям в рекламу в разные годы
- Региональная реклама 2002–2004 гг.
- Доля региональной рекламы 2002–2004 гг., %
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 2. История возникновения и развития рекламы
- 2.1. История античной рекламы
- 2.2. Реклама в западноевропейском средневековье
- Новый этап рекламы в Европе
- История отечественной рекламы
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 3. Реклама в системе маркетинговых коммуникаций
- 3.1. Теория коммуникации, применимая к рекламе
- Реклама в системе маркетинговых концепций
- Система маркетинговых коммуникаций и ее составляющие
- 3.4. Стимулирование сбыта
- 3.5. Прямой маркетинг
- Паблик рилейшнз
- Отличия рекламы и паблик рилейшнз
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 4. Средства распространения рекламы
- 4.1. Реклама в прессе
- Характеристики изданий, интересующие читателей и рекламодателей
- Характеристика рекламы в газетах и журналах
- 4.2. Реклама на телевидении
- Характеристика телеаудитории
- Анализ телерекламы
- 4.3. Реклама на радио
- 4.4. Наружная и транзитная реклама
- Транзитная реклама
- 4.5. Реклама в кинотеатрах
- 4.6. Выставки и ярмарки
- 4.7. Другие средства распространения рекламы Печатная (полиграфическая) реклама
- Реклама в сети Интернет
- Выбор средств Интернет-рекламы в зависимости от поставленных целей и задач фирмы
- Преимущества и недостатки основных средств Интернет-рекламы
- Рекламные сувениры
- Прямая почтовая реклама (Direct mail)
- Преимущества и недостатки основных средств распространения рекламы
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 5. Основы разработки рекламных обращений
- 5.1. Структура вербальной части рекламы
- 5.2.Имя бренда
- 5.3.Уникальное торговое предложение (утп)
- 5.4. Лексика рекламы
- 1. Слова, отвечающие основным потребностям (по а. Маслоу):
- 5.5. Аргументация в рекламе
- Молоко «Доярушка».
- Стоматологическая клиника: Береги жубы ш дештва!
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 6. Планирование рекламной кампании
- 6.1. Понятие, виды и основные этапы планирования рекламной кампании
- 6.2. Бриф
- 6.3. Определение рекламной стратегии
- Анализ характеристик товара
- Стратегии позиционирования
- 6.4. Формирование рекламного бюджета
- 6.5. Выбор рекламных средств и носителей рекламы
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 7. Рекламные исследования. Эффективность рекламы
- 7.1. Рекламные исследования
- Можно выделить следующие цели применения данного метода:
- Медиаисследования
- 7.2.Экономическая эффективность рекламы
- 7.3. Коммуникативная эффективность рекламы
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 8. Мировой рынок рекламы. Кросс-культурный анализ рекламной коммуникации
- 8.1. Мировой рынок рекламы
- Стоимость брендов, лидирующих на мировом рынке, млрд дол.
- 8.2. Международная реклама
- 8.3. Кросс-культурный анализ рекламной коммуникации
- Пять измерений культуры
- Учет языковых особенностей (проблемы перевода)
- Особенности мимики и жестов
- Особенности распространения средств массовой информации, охват ими населения
- Использование цвета
- Франция
- Великобритания
- Германия
- Контрольные вопросы
- Библиография
- Глава 9. Реклама в отраслях и сферах деятельности
- 9.1. Рекламная деятельность промышленных предприятий
- Создание промышленных брендов
- Маркетинг товаров промышленного назначения
- Рекламная деятельность оптовых предприятий
- Сотрудничество в рекламной деятельности промышленных, оптовых и розничных предприятий
- 9.2. Мерчендайзинг
- 9.3. Особенности рекламной деятельности туристических фирм
- 9.4. Реклама банковских услуг
- Контрольные вопросы
- Библиография
- 2. Краткий словарь терминов
- Приложения
- 70. Комплекс мероприятий, производимых в торговом зале и направленных на продвижение того или иного товара, марки, вида или упаковки – это определение: