1.4. Схема построения собственной русскоязычной рекламы косметики
В параграфе 3.2. были определены наиболее частотные приемы воздействия, а так же, способы их реализации на вербальном и невербальном уровнях. В данном параграфе мы попытаемся описать схему построения русскоязычного ролика с применением доминантных приемов воздействия, выявленных в результате анализа фактического материала.
Прежде всего, обратим внимание на предмет рекламы. Мы выбрали духи «The One». Данные духи не представлены в рекламных роликах, то есть, это духи неизвестного бренда. Это было сделано для того, чтобы снять воздействие торговой марки на покупателя. Очень часто покупатели выбирают тот или иной товар только потому, что они не сомневаются в марке бренда, а не потому, что им понравилась реклама продукции.
Далее, определяем характеристики рекламируемого товара, которые следует актуализировать в рекламном ролике: духи имеют приятный аромат, он долго сохраняется на коже, большой, удобный флакон.
Следующий этап состоит в определении приемов воздействия, с помощью которых создается манипуляция сознанием потребителя в данном рекламном ролике. В русскоязычной рекламе наиболее частотными приемами воздействия являются номинализация, повтор идеи, неконкретные глаголы, конкретность и образность качеств, иллюзия выбора, ссылка на авторитет и избегание отрицания. Для того, чтобы избежать перенагрузки информацией, в нашем ролике используем только некоторые приемы воздействия из приведенного списка. Таким образом, на вербальном и невербальном уровнях рекламного ролика будут включены такие приемы, как номинализация, ссылка на авторитет, повтор идеи, конкретность и образность качеств.
Теперь обратим внимание, на вербальные и невербальные средства данных приемов в рекламе. Прием «номинализация» представлен в рекламе такими абстрактными существительными, как «время», «сила», «свобода», «аромат», «блаженство», «чувство», «легкость», «эталон», «восхищение», «секрет», «жизнь», «успех». Прием «конкретность и образность качеств» представлен в рекламе такими прилагательными, как «магический», «новый», «неописуемое», «неповторимый». Прием «ссылка на авторитет» представлен именем собственным на вербальном уровне «Маргарита Вулф - певица», а так же изображением известной личности на невербальном уровне (изображение Маргариты Вулф - певицы). Прием «повтор идеи» представлен лексическим повтором единиц (The one - 2 раза, свобода - 2 раза, секрет - 2 раза). На невербальном уровне повтор идеи выражен в повторе изображения рекламируемого товара (2раза).
Цветовая гамма ролика представлена насыщенным синим цветом (профессиональный, достойный, уважаемый), белым цветом и его оттенками (покой, невинность, чистота), оранжевым цветом и его оттенками (теплый, нежный, вкусный, веселый, энергичный).
Звуковое сопровождение ролика представлено мелодией группы Soul Ballet - Choose me. Это легкая, расслабляющая инструментальная музыка. Голосовое сопроводжение рекламного ролика представлено женским голосом Маргариты Вулф - певицы, женским голосом Людмилы Тёминой - ди-джея радиостанции «Ноябрьск», мужским голосом Владислава Соболевского - ди-джея, директора радиостанции «Ноябрьск». Звуковые эффекты в рекламном ролике используются для создания эффекта присутствия (аплодисменты, дуновение ветра). Параязык представлен в рекламе смехом актрисы. Ключевые идеи рекламного ролика заключаются в том, что красота является секретом свободы и успеха. Метод словарных дефиниций показал, что все эти слова имеют положительное значение. Схема анализа рекламного ролика «The One» представлена в таблице 6 [Приложениеб].
- Глава1. Вербальное и невербальное воздействие в рекламе
- 1.1. История рекламы
- 1.8. Невербальные средства воздействия
- 1.8.1. Воздействие посредством цвета
- 1.8.2. Воздействие посредством голоса и музыки
- 1.8.3. Параязык
- 1.9. Модель эффектиквого вербального и невербального воздействия в рекламе
- Глава 2. Вербальное и невербальное воздействие в аглоязычной
- 2.1. Вербальные и невербальные средства воздействия в англоязычной рекламе косметики
- 2.2. Результаты анализа англоязычной рекламы косметики
- Глава 3. Вербальное и невербальное воздействие в русскоязычной
- 3.1.Вербальные и невербальные средства воздействия в русскоязычной рекламе косметики
- 3.2. Результаты анализа- русскоязычной рекламы косметики
- 3.3. Сравнение вербальных и невербальных средств воздействия в англоязычной и русскоязычной рекламах косметики
- 1.4. Схема построения собственной русскоязычной рекламы косметики
- 3.4. Эффективность использования вербального и невербального воздействия