2.3. Деловой этикет предпринимателя-коммерсанта
Любой коммерсант должен овладеть навыками профессионального поведения, следуя этикету делового человека, который включает:
● правила представления и знакомства;
● правила ведения деловых бесед;
● правила деловой переписки и телефонных переговоров;
● требования к внешнему облику, манерам, деловой одежде;
● требования к речи;
● знание делового протокола и т. п.
Правила представления и знакомства. Необходимо поприветствовать своего собеседника первым, предпочтительно обращаясь к нему по имени и отчеству (не следует злоупотреблять обращением только по имени, да еще в сокращенном варианте — на американский манер, что будет свидетельствовать о подражательстве). В нашей стране по традиции принято уважительно называть людей по имени и отчеству. По именам можно обращаться только к молодым людям, если они не возражают против этого.
Можно называть по фамилии, но с обязательным добавлением слов “господин” или “товарищ” (не пытайтесь искусственно возвышать обращение “господин” в ущерб “товарищу” — это будет свидетельствовать о культурной неразвитости говорящего).
В практике широкое распространение получили визитные карточки. Они позволяют избежать недоразумений в обращении к человеку. Вручая кому-либо визитную карточку, вы тем самым показываете стремление и в будущем поддерживать деловые и личные контакты. Карточки выполняются в основном на белой или пастельных тонов бумаге, где типографским способом должны быть отпечатаны фамилия, имя, отчество, должность, адрес фирмы, номер телефона.
Если коммерсант по служебным делам посещает учреждение или должностное лицо, он, прежде чем начать деловой разговор, обязан представиться, т. е. вначале поприветствовать своего собеседника первым, обращаясь к нему по имени и отечеству, на “вы”, назвать себя, свою должность, потом цель своего визита. Неплохо вручить визитную карточку.
В гостях, на вечерах, ужинах и других подобных мероприятиях для представления лучше прибегать к помощи посредника из числа знакомых гостей или членов семьи, хозяина. Мужчина всегда представляется женщине первым, младших по возрасту следует представлять более старшим, а не наоборот. Большое значение при приветствиях имеет манера держаться. На человека, с которым здороваешься, следует смотреть прямо с улыбкой. Неблагоприятное впечатление производит человек, который, протягивая правую руку для приветствия, левую держит в кармане, смотрит в сторону, вниз или продолжает разговаривать с другим человеком. Такая невежливость не располагает к продолжению знакомства. Протягивать вместо руки несколько пальцев или кончики пальцев нетактично. Рукопожатие не должно быть слишком сильным или, наоборот, чрезмерно слабым. Трясти руку неприлично. Не рекомендуется и пожимать ее двумя руками. Если мужчина в момент представления сидит, он обязан встать. Женщина может не вставать, за исключением тех случаев, когда ее представляют даме значительно старшей по возрасту или положению.
После представления человек, которому представляют нового знакомого, называет свою фамилию или имя и отчество и добавляет: “Очень приятно”, “Рад с вами познакомиться” или что-либо подобное.
При обращении к незнакомому человеку всегда следует говорить “вы”. На “ты” можно обращаться лишь к близким людям, родным, родственникам, детям, друзьям.
Требования к внешнему облику, манерам, деловой одежде. Коммерсант должен быть всегда опрятен, плохо завязанный галстук или нечищеные ботинки — свидетельство нетребовательности к себе или безразличия к окружающим, рассеянности и несобранности.
Не следует носить одежду ярких цветов или слишком пестрых узоров (в США только один раз в неделю — в пятницу — разрешено носить джинсы, рубашки, а не костюмы).
Мужчинам рекомендуются костюмы спокойных тонов и классических фасонов, однотонные сорочки, тщательно подобранные галстуки.
Женщинам желательно носить классические костюмы, блузки, не использовать никакой бижутерии (значков, цепочек, перстней и т. п.); следует избегать остромодной одежды, не одеваться в мужском стиле, прическа и обувь всегда должны быть в полном порядке.
Официальные приемы требуют определенной одежды, о чем указывается в приглашении: мужчинам — костюм, фрак; женщинам — вечерний туалет.
Необходимо следить за своей походкой: ходить следует с достоинством, твердо, прямо, не вразвалку, не сгибаться.
Не следует сидеть “развалясь” в кресле, раскачиваться на стуле и т. п.
Держите под контролем руки — жесты должны быть сдержанны и целесообразны. Не дотрагивайтесь до собеседника руками — это для него крайне неприятно.
Обладайте чувством меры — всякие отклонения раздражают окружающих и работают против вас.
Не будьте излишне бойкими, но и слишком вялыми, тихими, безразличными.
Следите за впечатлением, которое производите на окружающих, но не ради самолюбования, а для самокоррекции.
Требования к речи. Грамотность, логичность, эмоциональная окраска речи являются обязательным условием любого делового контакта. Следите за правильным употреблением слов, их произношением, ударениями. Избавляйтесь от слов-паразитов “так сказать”, “значит”, “понимаете”.
Избегайте заносчивого и категоричного тона.
Вообще, как указывает Дейл Карнеги, умение говорить — это наикратчайший путь к успеху (оно выводит человека на вершину общественной жизни, придает ему чувство уверенности в своих силах и поднимает над толпой).
Тот, кто обладает приятной манерой речи, пользуется доверием и авторитетом, зачастую превосходящим его действительные способности. Во время деловых контактов очень важно правильно, грамотно, логично, литературно говорить, с эмоциональной окраской речи. Надо следить за правильным употреблением слов, их произношением, ударениями. Избавляйтесь от слов-паразитов, не прибегайте к так называемому сленгу (к вульгарным терминам, искажающим русский язык).
Правила деловой переписки и телефонных переговоров. Деловое письмо должно быть кратким и понятным. Всякое письмо следует начинать с обращения “уважаемый”, а в случае профессиональной дружбы — “дорогой”. Затем следует имя и отчество или фамилия (товарищ, коллега, господин — перед фамилией). Не забывайте об общепринятых “пожалуйста”, “будьте любезны”, “будьте добры”, “заранее благодарю”, “с уважением”, “до свидания”, “до встречи” (заключительная форма вежливости).
Рекомендуется не складывать деловые письма в конверте более чем в 2 раза (текстом внутрь). Наиболее важные письма желательно не складывать, а отправлять в больших конвертах. Отвечать следует не позднее чем через 5 дней. В случае задержки не забудьте попросить извинения и объяснить причину несвоевременного ответа (письма должны быть аккуратно оформлены).
Разговор по телефону должен быть коротким, вежливым и касаться только существа дела.
Представляясь по телефону, необходимо четко назвать не только фамилию, но и имя и отчество. Употребив слова “пожалуйста” или “будьте добры”, попросите нужного вам человека.
Следует знать, что первым впечатлением о вашей коммерческой фирме может быть то, как ее сотрудники отвечают на телефонные звонки.
Голос отвечающего по телефону может создать или разрушить представление о фирме. Поэтому, снимая трубку, следует четко назвать фирму, добавив “доброе утро” или “добрый день”.
Помните: если телефонная связь прервалась, перезванивает тот, кто звонил. Не ведите частных разговоров в присутствии кого-либо.
Правила ведения деловых бесед:
● высказывайтесь кратко и по существу (россияне любят поговорить и зачастую неясно выражают свои мысли — эго раздражает делового человека);
● осторожно используйте слово “я”;
● опирайтесь только на факты, а не домыслы;
● не увлекайтесь деталями;
● избегайте назидательности;
● ищите пути урегулирования сложного вопроса, а не его обострения;
● при встрече с агрессивно настроенным партнером избегайте конфликтов.
- 1.1. Понятие и сущность коммерческой работы
- 1.2. Развитие коммерческой деятельности в России
- 1.3. Характер и содержание процессов, выполняемых в торговле
- 1.4. Предмет, содержание и задачи курса “Коммерческая деятельность
- 1.5. Роль и задачи развития коммерческой работы на современном этапе
- Глава 2. Психология и этика коммерческой деятельности
- 2.2. Личностные и профессиональные требования к коммерческому работнику
- 2.3. Деловой этикет предпринимателя-коммерсанта
- 2.4. Организация и ведение деловых переговоров. Деловой протокол
- 2.5. Деловые письма в коммерческой работе
- 2.6. Коммерческий риск и способы его уменьшения
- Глава 3. Коммерческая информация и ее защита
- 3.1. Понятие коммерческой информации и источники ее получения
- 3.2. Коммерческая тайна и ее содержание
- 3.3. Обеспечение защиты коммерческой тайны
- 3.4. Роль товарных знаков в коммерческой работе
- Глава 4. Организация хозяйственных связей в торговле
- 4.1. Сущность и порядок регулирования хозяйственных связей в торговле
- 4.2. Общие положения договора купли-продажи
- 4.3. Договор розничной купли-продажи
- 4.4. Договор поставки товаров
- 4.5. Государственный контракт на поставку товаров для государственных нужд
- 4.6. Договор контрактации
- 4.7. Заявки и заказы на товары
- 4.8. Прямые договорные связи торговых предприятий с производителями товаров и их эффективность
- 4.9. Роль оптовых предприятий в организации хозяйственных связей и поставках товаров
- Глава 5. Организация расчетов в коммерческой деятельности
- 5.1. Сущность расчетов в коммерческой деятельности
- 5.2. Наличная форма расчетов
- 5.3. Безналичная форма расчетов
- 5.4. Порядок открытия счетов в банке
- 5.5. Расчеты в иностранной валюте
- 5.6. Факторинговые операции
- Раздел II. Организация коммерческой деятельности предприятий
- Глава 6. Коммерческая работа по оптовым закупкам товаров
- 6.1. Сущность, роль и содержание закупочной работы
- 6.2. Изучение и поиск коммерческих партнеров по закупке товаров.
- 6.3. Организация хозяйственных связей с поставщиками товаров.
- 6.4. Оптовые ярмарки (выставки-продажи) и их роль в закупке товаров
- 6.5. Оптовые продовольственные рынки, их роль в закупках товаров
- 6.6. Мелкооптовые магазины-склады
- Глава 7. Коммерческая работа по оптовой и розничной продаже товаров
- 7.1. Сущность, роль и задачи коммерческой работы по продаже товаров
- 7.2. Организация коммерческой работы по оптовой продаже товаров
- 7.3. Организация оказания услуг оптовыми предприятиями клиентам
- 7.4. Организация коммерческой работы по розничной продаже товаров
- 7.5. Методы розничной продажи товаров
- 7.6. Организация оказания торговых услуг покупателям
- Глава 8. Организация биржевой торговли
- 8.1. Сущность, роль и развитие биржевой торговли
- 8.2. Порядок создания товарной биржи и ее структура
- 8.3. Виды биржевых сделок
- 8.4. Организация торговых операций на бирже
- Глава 9. Торговля на аукционах, конкурсах (тендерах)
- 9.1. Сущность и виды торгов
- 9.2. Сущность и организационные формы аукционов
- 9.3. Порядок проведения аукциона
- 9.4. Организация проведения конкурсов (тендеров)
- Глава 10. Формирование ассортимента и управление товарными запасами на складах и в магазинах
- 10.1. Понятие об ассортименте, номенклатуре товаров, производственном
- 10.2. Порядок формирования и регулирование ассортимента товаров на оптовых торговых предприятиях
- 10.3. Управление товарными запасами на торговых складах
- 10.4. Основные факторы подбора и планирования ассортимента товаров в магазинах
- 10.5. Порядок формирования, регулирования и контроля ассортимента товаров и товарных запасов в магазине
- Глава 12. Особенности коммерческой работы при совершении экспортно-импортных операций
- 12.1. Основные понятия и определения
- 12.2. Организация экспортно-импортных операций
- 12.3. Документы, используемые при совершении экспортно-импортных операций
- Глава 13. Организация таможенных операций
- 13.1. Понятие таможни и ее функции
- 13.2. Организация таможенного дела в Российской Федерации
- 13.3. Порядок таможенного оформления и контроля грузов
- Глава 14. Развитие лизинга (финансовой аренды) в России
- 14.1. Понятие и сущность лизинга
- 14.2. Предмет и субъект лизинга
- 14.3. Виды лизинга
- 14.4. Порядок заключения и исполнения договора лизинга
- 14.5. Экономическая эффективность лизинга
- Глава 15. Франчайзинг в рыночной экономике
- 15.1. Сущность франчайзинга и его роль в развитии малого предпринимательства
- 15.2. Виды франчайзинга
- 15.3. Экономические основы франчайзинга
- 15.4. Правовое регулирование франчайзинга в России
- Глава 16. Особенности коммерческой работы в сфере услуг и общественном питании
- 16.1. Понятие услуг, их отличие от товаров
- 16.2. Классификация услуг
- 16.3. Специфика коммерции услуг
- 16.4. Коммерческая деятельность в общественном питании
- Глава 17. Организационные структуры аппарата управления торговых предприятий. Эффективность коммерческой деятельности торговых предприятий
- 17.1. Организационные структуры торговых предприятий, их функции
- 17.2. Эффективность коммерческой деятельности торговых предприятий